“Yes? And…”, il nuovo singolo di Ariana Grande, pubblicato il 13 gennaio 2024 e prodotto dalla stessa artista insieme a Max Martin e ILYA, è un inno all’indipendenza, che spinge chi l’ascolta a seguire imperterrito la propria strada, senza curarsi degli altrui giudizi e delle eventuali malelingue, è un’esortazione rivolta a chiunque, tuttavia, non si fa fatica a leggere un invito ad essere se stessi, per i gay e la comunità LGBT, in generale. Il brano è accompagnato da un videoclip vivo e frenetico, in cui all’improvviso le statue di una fantomatica esibizione scultorea organizzata da Ariana, che viene pesantemente criticata per aver abbandonato il pop commerciale, si sgretolano prendendo vita e dando il là a un collettivo ballo sfrenato.
Ma vediamo nel dettaglio il testo della canzone, in traduzione italiana
Nel caso non te ne fossi accorto
Non sei l’unico a essere stanco
O ad aver bisogno di cure
A causa di qualcuno o qualcosa di sbagliato
Mettiti il rossetto (Nessuno può dirti niente)
Attraversa il fuoco senza paura (Chi se ne frega di quello che pensano gli altri)
E se ti trovi in mezzo all’oscurità
Accendi la tua luce e parla!
“Va bene, e allora”?
Dillo a petto in fuori, cazzo!
Sii la tua migliore amica
E pensa a quello che farai dopo
“Va bene, e allora?”
Non me ne frega più niente di quello che pensi
Non mi nasconderò dietro alle tue proiezioni su di me
Per cambiare il mio modo di vivere più autentico
Mettiti il rossetto (Nessuno può dirti niente)
Attraversa il fuoco senza paura (Chi se ne frega di quello che pensano gli altri)
E se ti trovi in mezzo all’oscurità
Accendi la tua luce e parla!
“Va bene, e allora”?
Dillo a petto in fuori, cazzo!
Sii la tua migliore amica
E pensa a quello che farai dopo
“Va bene, e allora?”
La mia lingua è sacra, parlo di ciò che voglio
Curando il mio tempo
La tua energia è tua, e la mia è la mia
Quello che è mio, è mio
Non devo travestirmi, ti mostro la mia faccia
Non commentare il mio aspetto, non rispondere
Fatti gli affari tuoi e io mi faccio i miei
Cosa te ne frega di chi mi s***o? [censurato nell’originale, ndr]
“Va bene, e allora”? (“Va bene, e allora”?)
Dillo a petto in fuori, cazzo! (Dillo a petto in fuori, cazzo!)
Sii la tua migliore amica (Sii la tua migliore amica)
E pensa a quello che farai dopo
“Va bene, e allora?”
“Va bene, e allora?”
Dillo a petto in fuori, cazzo!
Sii la tua migliore amica
Dillo a petto in fuori, cazzo!
E pensa a quello che farai dopo
“Va bene, e allora?”
All’interno del testo, Ariana Grande fa un non troppo velato riferimento al piccolo scandalo che l’ha coinvolta di recente, dopo la separazione dal marito Dalton Gomez, seguita da una relazione con Ethan Slater, suo collega nella produzione musicale londinese di Wicked, di cui la cantante è protagonista.