I funerali di Lady Diana all’interno della Westminster Abbey a Londra sono stati tra i momenti più emozionanti e globalmente sentiti della fine del ‘900. In molti, infatti, ricordano ancora il corteo funebre lungo le strade della città, la commozione della folla e, soprattutto, l’immagine dei giovani principi dietro il feretro della madre. Altrettanto indimenticabile, poi, è stata la funzione culminata con l’esecuzione da parte di Sir Elton John della sua Goodbye England’s Rose/Candle in the Wind al pianoforte.
Da quel momento il brano è stato legato, senza nessun tentennamento, alla memoria di Lady Diana anche se, originariamente, non era stato scritto per lei. Ad ispirarlo nel 1973, infatti, è un’altra donna e, soprattutto, un’altra icona simbolo di bellezza e fragilità. Si tratta di Marilyn Monroe che, nei versi di Elton John, rivive le difficoltà e i tormenti interiori che l’hanno portata ad una morte prematura.
Nonostante questo, però, è innegabile che il brano conosce il suo grande successo grazie al riadattamento per Lady Diana. Dopo la scomparsa della principessa, infatti, viene pubblicato nuovamente come singolo. Conosciuto con il titolo originario di Candle in The Wind o Goodbye England’s Rose, da un verso della canzone scritto appositamente per la principessa, raggiunge il primo posto nella classifica dei singoli venduti nel Regno Unito. Oltre a questo, poi, registra un successo straordinario successo in tutto il mondo, riuscendo a superare anche White Christmas di Bing Crosby nella classifica dei singoli più venduti di tutti i tempi, con circa 40 milioni di copie. Inutile dire che “l’effetto Diana” ha giocato in modo assolutamente positivo sulla seconda vita di questo brano.
Un’amicizia forte, nonostante tutto
Elton John e Diana Spencer erano legati da un’amicizia che negli anni ha conosciuto alti e bassi. Dopo la morte di Gianni Versace nel 1997, però, i due si sono riconciliati, rimanendo uniti fino all’ultimo.
Al programma ITV’s Lorraine ha spiegato:
“Diana è stata una grande amica. Era molto amata. È stata una figura controversa per alcuni aspetti, ma non per me. L’ho amata perché ha fatto tanto per l’AIDS ed è stata un’amica meravigliosa. Ci eravamo allontanati, ma alla fine ci siamo riconciliati. [Quando Gianni Versace è stato assassinato il 15 luglio 1997], Diana mi ha chiamato e da lì siamo tornati a essere di nuovo uniti. Sei settimane dopo lei poi sarebbe morta“.
Goodbye England’s Rose – Versione orginale
Goodbye England’s rose
May you ever grow in our hearts
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart
You called out to our country
And you whispered to those in pain
Now you belong to heaven
And the stars spell out your nameAnd it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along England’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever willLoveliness we’ve lost
These empty days without your smile
This torch we’ll always carry
For our nation’s golden child
And even though we try
The truth brings us to tears
All our words cannot express
The joy you brought us through the yearsAnd it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along England’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever willGoodbye England’s rose
May you ever grow in our hearts
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart
Goodbye England’s rose
From a country lost without your soul
Who’ll miss the wings of your compassion
More than you’ll ever knowAnd it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along England’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever will
Candle in the Wind – Traduzione italiano
Addio rosa d’Inghilterra
Che tu possa crescere nei nostri cuori
Eri la grazia fatta persona
Dove le vite sono fatte a pezzi
Tu richiamavi il nostro paese
E sussurravi a coloro che soffrivano
Ora appartieni al paradiso
E le stelle scandiscono il tuo nome
E mi sembra che tu abbia vissuto la tua vita
Come una candela nel ventoChe scompare con il tramonto
Quando arriva la pioggia
E i suoi passi saranno sempre qui
Tra le più verdi colline dell’Inghilterra
Le tue candele sono bruciare molto prima di
Quanto farà mai la tua leggenda
Abbiamo perso la grazia
Questi giorni vuoti senza il tuo sorriso
Porteremo sempre questa torcia
Per il bambino d’oro della nostra nazione
E per quanto ci proviamo
La verità ci porta alle lacrime
Tutte le nostre parole non posso esprime
La gioia che ci hai portato durante questi anni
E mi sembra che tu abbia vissuto la tua vita
Come una candela nel vento
Che scompare con il tramonto
Quando arriva la pioggia
E i suoi passi saranno sempre qui
Tra le più verdi colline dell’InghilterraLe tue candele sono bruciare molto prima di
Quanto farà mai la tua leggenda
Addio rosa d’Inghilterra
Possa sempre fiorire nei nostri cuori
Eri la grazia fatta persona
Dove le vite sono fatte a pezzi
Addio rosa d’Inghilterra
Da un paese perso senza la tua anima
Che sentirá la mancanza delle ali della tua compassione
Più di quando tu potrai mai sapere
E mi sembra che tu abbia vissuto la tua vita
Come una candela nel vento
Che non si spegne al tramonto
Quando arriva la pioggia
E i suoi passi saranno sempre qui
Tra le più verdi colline dell’Inghilterra
Le tue candele sono bruciare molto prima di
La tua leggenda sarà eterna